网友评分543人已评分

    2.0

     剧情简介
    Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
     推荐视频

    雷震子:封神缘起

    刘承林 郭迦南 廖芊婵 刘勇 岳东峰 郭伟

    超凡蜘蛛侠2国语4K

    安德鲁·加菲尔德 艾玛·斯通 杰米·福克斯 戴恩·德哈恩 科鲁姆·费奥瑞 菲丽希缇·琼斯

    刺青2015

    宋一国 尹周熙 徐英

    复核调查

    让·杜雅赫丹 Jean Dujardin 劳伦特·卢卡斯 Laurent Lucas 阿涅丝·布朗肖 Agnès Blanchot

    少年有梦

    滕文昊 秦雅思 林菲 赵凯

    平行母亲

    佩内洛普·克鲁兹 米莱娜·斯米特 依斯拉尔·埃雷贾德 艾塔娜·桑切斯-希洪 萝西·德·帕尔马 胡丽叶塔·塞拉诺 Daniela Santiago 爱诺亚·萨娜塔玛蕊 佩德罗·卡萨布兰科 阿德尔法·卡尔沃 Julio Manrique Chema Adeva Inma Ochoa Arantxa Aranguren Carmen Flores

    彼得松和芬杜斯:小活宝-忘年交

    乌尔里希·诺登 罗哈娜·萨马迪 马丽安·萨格布雷特 马克斯·赫布雷希特 卡罗琳·施赖伯 阿里·萨马迪·阿哈迪 阿里·N·阿斯金 纳维德·阿克汗 梅丽卡·弗鲁坦

    我自己的情歌

    蕾妮·齐薇格 尼克·诺特 福里斯特·惠特克 玛德琳·奇玛 伊莱亚斯·科泰斯 安妮·帕里西 Alec Rayme 拉腊·格赖斯 安德莉亚·鲍威尔 Jordan Carlos 杰·帕特森 Tiffany Forest 马库斯·里尔·布朗 Del Pentecost 蒂姆·帕拉蒂

    特别追踪

    周浩东 牛宝军 李宜儒 于心妍

    民间传说:长池录音室

    泰勒·斯威夫特 杰克·安东诺夫 Aaron Dessner Justin Vernon

    笔仙3

    江一燕 焦俊艳 王龙华 董子健 徐昂 赵紫萱 荣益

    继任蝰蛇

    布鲁斯·邓恩 乔什·哈奈特 玛格丽塔·列维耶娃 瓦莱瑞·卡瑞 钱德勒·里格斯 布拉德·威廉姆·亨克 欧文·泰格 达什·米霍克 布莱恩·克恩 杰拉德·班肯斯 Tara Buck Gabriel 'G-Rod' Rodriguez Corey Thouviner Garrett Kruithof Monique Yvette Grant

     用户评论
     正在加载